Prevod od "je to ozbiljno" do Brazilski PT


Kako koristiti "je to ozbiljno" u rečenicama:

Pokušavam da ti objasnim koliko je to ozbiljno.
Estou tentando explicar a gravidade disso.
Sad mi majka piše da je imao još jedan napad, pa sam nazvala kuæi da vidim koliko je to ozbiljno.
Agora a minha mãe escreveu que ele tinha tido outro e eu mandei um telegrama para saber se era muito grave.
Ako nemate, neæu sedeti ovde i slušati koliko je to ozbiljno.
Do contrário, não quero ouvir de você como o caso é sério.
Ma ne mislim ja da je to ozbiljno, i to nije razlog zašto idem tamo... samo se brinem za njega.
E não é por isso que estou indo para lá. Eu só... estou preocupado.
Znaš li koliko je to ozbiljno?
Sabe o quão isso é sério?
Ne znam koliko je to ozbiljno i koliko treba da sam zabrinuta, ali...
Não sei se é grave, se devo me preocupar, mas... - O que é?
Brate, jedan od tvojih prijatelja umire, zar ne vidiš koliko je to ozbiljno?
Cara, um dos seus amigos vai morrer! Voc6e não percebe que como isso é sério?
Imaš li pojma koliko je to ozbiljno?
Você tem idéia de quão sério é isso?
Poprièajte sa ostalim graðanima i saznajte koliko je to ozbiljno.
Falem com os moradores e vejam se o problema é muito sério.
Zar ne shvaæaš koliko je to ozbiljno?
Não se deu conta do quanto isso é sério?
Ubistvo iz nehata! I u vreme kada ste poèinili te užasne akte, patili ste od takve abnormalnosti uma, da je to ozbiljno smanjivalo vašu uraèunjivost.
Culposo porque quando praticou esses atos hediondos... estava sofrendo de alguma anormalidade mental... que comprometeu seu juízo normal.
Sumnjam da je to ozbiljno, gðo.
Eu tenho sérias dúvidas quanto à isso. Obrigada, Jesus.
Ali trebalo je biti zabavno, a sada je to ozbiljno.
Mas era pra ser divertido, e agora virou coisa séria.
Koliko je to ozbiljno sa tim Ianom?
Esse é o assunto! Isso com esse tal Ian é sério?
Govorio sam deci prvo rad, igra kasnije, i moj sin Džozef je to ozbiljno shvatio.
Sempre dizía a meus filhos que, primeiro trabalhem, e joguem depois. Porém, meu filho Joseph, o tomou a peito.
Znam da sam sebe uvalio u škripac, a svestan sam i koliko je to ozbiljno.
E agora me meti nessa situação. E sei o quanto ela é grave.
Te noæi si bio samo ljuta na mene? Ili je to ozbiljno?
Você só estava puta comigo aquela noite ou é mais algo mais profundo?
Da, znam da je bilo poteškoća, ali nisam znao koliko je to ozbiljno.
Sim, sabia que estava em dificuldades, mas não tinha idéia do tamanho das dívidas.
Vidiš, nisam shvatio koliko je to ozbiljno.
Nem reparei que era tão sério.
Stvarno misliš da je to ozbiljno s tobom i tom devojèicom?
Acha verdadeiro, você e essa garotinha?
Lanèija je to ozbiljno shvatila i obustavila proizvodnju na dve godine, sve dok nisu pronašli rešenje.
Lancia levou isso muito a sério, tanto que pararam a produção por dois anos enquanto achavam a solução E encontraram uma.
Znam da je to ozbiljno kršenje protokola.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
Rekao sam joj da mislim da je to ozbiljno.
Disse-lhe que eu pensava que era sério.
Dobijete samo malo vremena izmeðu reza i saznanja koliko je to ozbiljno.
Você tem pouco tempo entre um corte... e o conhecimento do quão profundo ele é.
Zato nisam shvatila koliko je to ozbiljno.
Então, eu não sabia da complexidade disso.
Ti i Mel? Èini se da je to ozbiljno?
Parece que vocês estão encurtando distâncias?
Ne moram da ti govorim koliko je to ozbiljno.
Não preciso dizer lhe o quanto isto é sério.
Nadam se da shvaæaš koliko mi je to ozbiljno.
Espero que saiba o quanto isso é sério para mim.
Ljestvica 1 do 10, koliko je to ozbiljno?
Numa escala de um a dez, o quão sério é isso?
Ne shvata koliko je to ozbiljno.
Ela não entende como isso é sério.
Želela sam da se uverim da je to ozbiljno.
Eu queria certificar de que era sério.
Verovatno sam izrazio zabrinutost za Dreu, a on je to ozbiljno shvatio.
Provavelmente me mostrei preocupado e ele levou a sério. Peça para tirar o lixo
1.9221220016479s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?